본문 바로가기
📝 Bài tập TOPIK(토픽)

Câu hỏi thành ngữ trong TOPIK nghe – Hiểu đúng “Rốn to hơn bụng” là gì!

by korean4vietnam 2025. 4. 16.

1. 🎧 오늘의 듣기 문제를 먼저 들어보세요 (Hãy nghe đoạn hội thoại trước nhé!)

실제 TOPIK 듣기 스타일로 구성된 문제입니다.
Bạn sẽ nghe một đoạn hội thoại giống với đề TOPIK thật.

 

<보기>
① 제품을 체험해 볼 수 있는 기회가 있어야 한다.


② 제품의 사용 기한을 분명하게 표시해 줘야 한다.


③ 소비자는 여러 종류의 제품을 비교해 보고 사야 한다.


④ 물건을 살 때는 사용하면서 들어갈 비용도 살펴야 한다.

 

👇 듣고 난 뒤, 아래 내용을 확인해 보세요.
👇 Sau khi nghe xong, kéo xuống xem nội dung bên dưới nhé!

 

📝 문제 상황 요약 | Tóm tắt tình huống

 

프린터 가격은 저렴하지만,
잉크값이 너무 비싸다는 남자의 말에
여자도 공감하며 자신의 경험을 이야기합니다.
결국 여자는, 제품을 살 때는
‘사용하면서 드는 비용까지 따져봐야 한다’고 말합니다.

➡️ 이 문제의 핵심은 속담 “배보다 배꼽이 더 크다”입니다.

 

Máy in thì rẻ nhưng mực in lại rất đắt.
Người đàn ông than phiền và người phụ nữ đồng ý.
Cô ấy cũng kể về việc dùng bàn chải điện,
nhưng đầu bàn chải lại quá tốn.
Cuối cùng, cô ấy nói rằng:
“Khi mua đồ, cũng phải tính cả chi phí phát sinh khi sử dụng.”

➡️ Từ khóa chính trong bài này là thành ngữ:
“Rốn to hơn bụng” (배보다 배꼽이 더 크다)

 

✅ 보기 정리 | Các lựa chọn

① 제품을 체험해 볼 수 있는 기회가 있어야 한다.
→ Cần có cơ hội để trải nghiệm sản phẩm.

② 제품의 사용 기한을 분명하게 표시해 줘야 한다.
→ Cần ghi rõ thời hạn sử dụng của sản phẩm.

③ 소비자는 여러 종류의 제품을 비교해 보고 사야 한다.
→ Người tiêu dùng nên so sánh nhiều loại sản phẩm trước khi mua.

④ 물건을 살 때는 사용하면서 들어갈 비용도 살펴야 한다.
→ Khi mua hàng, cũng cần xem xét chi phí phát sinh trong quá trình sử dụng.

 

2. ✅ 정답 및 해설 (Đáp án và giải thích chi tiết)

🎧 대화 대본 | Hội thoại

 

👨 남자: 어휴, 이 프린터는 잉크가 왜 이렇게 비싼 거죠?
👩 여자: 맞아요. 저도 그 제품 쓰는데 잉크 살 때 자꾸 그런 생각이 들었어요.
👨 남자: 이렇게 잉크 몇 번 더 사면 프린터를 새로 사는 것보다 돈이 더 나가겠어요.
👩 여자: 진짜 그래요. 전 집에서 전동 칫솔을 쓰고 있는데 전동 칫솔보다 칫솔모 바꾸는 데 돈이 더 들더라고요.
              배보다 배꼽이 더 큰 거죠. 다음에는 이런 부분까지 잘 따져 봐야겠어요.

 

👨 Nam: Sao mực in lại đắt thế này?
👩 Nữ: Đúng vậy. Tôi cũng dùng loại đó và mỗi lần mua mực lại nghĩ như thế.
👨 Nam: Nếu mua thêm vài hộp mực nữa thì còn đắt hơn mua máy in mới rồi.
👩 Nữ: Thật sự luôn. Tôi dùng bàn chải điện ở nhà mà đầu bàn chải còn đắt hơn cả bàn chải luôn ấy.
            Rốn còn to hơn bụng nữa. Lần sau chắc phải tính kỹ cả mấy khoản này mới được.

 

✅ 정답 | Đáp án đúng

④ 물건을 살 때는 사용하면서 들어갈 비용도 살펴야 한다.
→ Khi mua hàng, cũng cần xem xét chi phí phát sinh trong quá trình sử dụng.

 

📘 해설 | Giải thích

이 문제는 여자의 말의 중심 생각을 묻는 문제입니다.
Nội dung bài nghe yêu cầu chọn ý chính của người phụ nữ.

 

여자는 프린터, 칫솔 등 제품 본체보다 부수적인 비용(잉크, 칫솔모)이 더 많이 든다고 말합니다.
Người phụ nữ nói rằng chi phí phụ (như mực in, đầu bàn chải) còn tốn hơn cả sản phẩm chính.

 

그래서 물건을 살 때는 단순히 가격만 보지 말고,
사용하면서 들어갈 총비용까지 고려해야 한다는 점을 강조한 것입니다.
Vì vậy, cô ấy muốn nhấn mạnh rằng khi mua đồ, phải xem xét cả chi phí khi sử dụng nữa.

 

💡 핵심 표현 | Thành ngữ quan trọng

“배보다 배꼽이 더 크다”
→ Rốn to hơn bụng
→ Chi phí phụ còn lớn hơn chi phí chính
→ Thành ngữ này hay xuất hiện trong đề TOPIK

 

3. 📘 오늘의 속담: 배보다 배꼽이 더 크다 (Thành ngữ hôm nay: Rốn to hơn )bụng

🔍 뜻 풀이 | Giải nghĩa

배보다 배꼽이 더 크다
본래보다 부수적인 데 더 많은 비용이나 노력이 드는 상황을 말합니다.
→ Rốn còn to hơn bụng: Dùng khi chi phí phụ còn lớn hơn chi phí chính.

예를 들어, 프린터는 싸게 샀지만
잉크를 계속 사야 해서 더 많은 돈이 들어갈 때 쓸 수 있습니다.
→ Ví dụ: Mua máy in giá rẻ nhưng tiền mua mực lại nhiều hơn cả tiền mua máy.

 

✏️ 예문 | Ví dụ

1️⃣ 프린터보다 잉크값이 더 들어요.
배보다 배꼽이 더 큰 것 같아요.
→ Tiền mực in còn đắt hơn tiền máy in.
Rốn còn to hơn bụng luôn.

 

2️⃣ 전동 칫솔을 싸게 샀는데, 칫솔모 바꾸는 데 돈이 더 들어요.
→ Tôi mua bàn chải điện rẻ, nhưng đầu bàn chải lại rất đắt.
Đúng là rốn to hơn bụng.

 

3️⃣ 제품 수리는 공짜인데 택배비가 더 들었어요.
→ Sửa thì miễn phí nhưng tiền giao hàng lại cao hơn.
배보다 배꼽이 더 컸어요.

 

💬 일상에서 어떻게 쓰이나요?

Thành ngữ này dùng trong cuộc sống hàng ngày như thế nào?

이 속담은 주로
소비, 쇼핑, 비용 계산
시간과 노력의 불균형
같은 상황에서 자주 사용됩니다.

속담이지만 현실적인 상황에 자주 등장하기 때문에
TOPIK 듣기나 쓰기에서도 빈출됩니다!

 

🌏 문화적 배경 | Bối cảnh văn hóa

한국 사람들은 실속을 중시합니다.
그래서 ‘본질보다 부수적인 것이 커지는 상황’을 부정적으로 보는 문화가 반영된 표현입니다.
→ Người Hàn coi trọng sự hợp lý trong chi tiêu.
Thành ngữ này thể hiện quan điểm: đừng để những chi phí phụ làm lãng phí tổng thể.

 

🧠 이 속담, 이제 확실히 기억되셨죠?
Nếu bạn nhớ được thành ngữ này, bạn sẽ hiểu đề TOPIK dễ hơn rất nhiều đó!

 

💬 Bạn muốn học thêm nhiều biểu hiện tiếng Hàn thực tế?
👉 Xem thêm tại Threads: @Korean4Vietnam